Дистанционный переводчик в парах анг./русс. и русс./англ.
10 000 руб
Андрей Александрович
Возраст
74 года (14 Октября 1951)
Город
Калининград
Переезд невозможен
Удаленная работа
48 лет 11 месяцев
Административный персонал
письменный перевод бизнес, маркетинг, технических материалов
Административный персонал
Заготовка и транспортировка леса (партнеры Tigercat Industries Inc., Канада, IVECO, Италия) и Строительство и запуск лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в г. Усть-Кут (партнеры – EWD, Holtec, Vecoplan AG, Muhlbock – все Германия, Polytechnik, Polyfelt GmbH- обе Австрия, Harbin Duowei Color Shape Sheet Metal Co. Ltd., Xuanhoa Construction Machinery Co. Ltd. – обе Китай). В этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
Административный персонал
Строительство лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в Калининграде (партнеры Esterer WD GmbH, Holtec GmbH, Muhlbock Holztroknungsanlagen GmbH, Jacob Juergensen Uniwood GmbH, Weinig GmbH - все Германия, Polytecnik Luft und Feuerungstechnik GmbH, Австрия. Во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки. Проект реализован и работает
Административный персонал
составление и сопровождение контрактов, переговоры с зарубежными партнерами, работа на международных выставках в Европе.
Административный персонал
Реализация в области концепции «СЭЗ Янтарь», Паромная переправа Германия-Дания-Калининград (партнеры Nordisk Faergefart A/S, Дания, Baltic Tours GmbH, Германия) Дострой Дома Советов (дважды, партнеры - Hoegard & Schultz A/S, Дания и MiDi Holding Corporation, Канада/Панама), Система спутниковой связи области (партнер Telecom Denmark A/S, Дания) Первый беспосадочный авиарейс Гамбург-Калининград (партнер Baltic Tours GmbH, спонсоры Holsten Brauerei GmbH и Hamburg Airlines, все Германия), Возрождение ж/д маршрута Калининград-Берлин (партнер Mochel Reisen GmbH, спонсоры Krupp AG, Deutsche Bundesbahn, все Германия).
Административный персонал
Привлекался к работе как переводчик с 2 послами, 3 министрами, членом Европарламента, Председателем Верховного суда СССР и космонавтом, письменный и устный перевод: межправительственная программа культурного и научного сотрудничества: планирование, согласование и реализация, все виды обмена – делегации, недели кино, книжные, художественные и фото выставки, организация гастролей исполнительских групп, юридические и медицинские семинары, организация обучения ганцев в СССР, паблик рилейшнс, связь с различными министерствами и учреждениями, СМИ, дипломатическая переписка, протокольные мероприятия.
Административный персонал
Информационное обеспечение НИР и учебного процесса, перевод сигнальной, реферативной, фактографической, патентной информации.
Высшее
Калининград, 1969 — 1974 гг.
как переводчик в Калининграде и в зарубежных поездках привлекался к работе с 4-мя губернаторами и 4-мя мэрами Калининграда, многочисленными делегациями. Зарегистрированный переводчик Калининградской торгово-промышленной палаты (22 года, переводы от справки об отсутствии судимости до документов ЕС и ЕК, финансовой отчетности банка по международным стандартам) и 2-х нотариусов Калининграда. Переводы в программах – Word, Power Point, InDesign, AutoCad, Acrobat Reader, Fine Reader, Foxit Reader, Illustrator. Зарегистрирован и работаю на платформах Memsource и SmartCat. Бизнес-командировки и работа за границей: Гана, Китай, Германия, Австрия, Канада, Дания, Швеция, Италия, Франция, Испания, Бельгия, Голландия, Греция, Турция, Израиль, Палестина, Мальта, Литва, Латвия. Перевод художественной литературы: Артур Хэйли – «Полоса 08» (Runaway 08), Айра Левин – «Дитя Розмари» (Rosmary’s, Baby), Эндрю Мортон – «Диана – ее правда» (Diana: Her True Story) (еще даже до ее развода с Чарльзом), Джон и Карен Хесс – «Вкусы Америки» (The Taste of America), Джеймс Камерон - «Богемная девушка» (Bohemian Girl), Нэнси Никс-Райс «Выглядеть хорошо» (Looking Good).
21 октября, 2016
Дарья
Город
Калининград local_shipping
Возраст
32 года ( 4 декабря 1993)
Опыт работы:
12 лет и 8 месяцев
Последнее место работы:
Переводчик, Фриланс
06.2013 - по текущее время
4 февраля, 2016
20 000 руб
Марина Викторовна
Город
Калининград
Возраст
37 лет (17 октября 1988)
Опыт работы:
3 года и 8 месяцев
Последнее место работы:
Учитель английского языка, МБОУ СОШ "Ладушкинский городской округ"
11.2014 - 08.2015
20 сентября, 2016
Резюме размещено в отрасли
