Менеджер call-центра со знанием Немецкого языка (удаленно)
Описание
Руководителю отдела по персоналу Резюме Претендента на вакантную должность «Менеджера, журналиста,переводчика» или должности, предполагающей свободное общение на немецком,либо опыта работы в силовых структурах) 1. Ф.И.О.- Кухливский Юрий Григорьевич 2. Год и место рождения: 24.03.1952, г.Орск, Оренбургская область 3. Образование: Высшее, педагогическое. Орский госпединститут им. Т.Г.Шевченко в 1975г, факультет иностранных языков. 4. Специальность по диплому: преподаватель немецкого и английского языков 5. Профессии и навыки, приобретённые дополнительно: - Переводчик немецкого языка (технический и юридический профиль) - Сотрудник МВД РФ - Менеджер коммерческих фирм -Корреспондент, в т.ч. зарубежных средств массовой информации -Работник госаппарата 6. Практика и стажировки (в т.ч. за рубежом): -1975-1979 Служба в СА, Группа Советских Войск в Германии (ГСВГ) Советская военная комендатура г.Лейпцига, далее работа по контракту переводчиком Особого отдела КГБ (военная контрразведка) под Лейпцигом. -1980-1990 Служба в МВД, УВД Кемеровской области (Начальник инспекции по делам несовершеннолетних, начальник ОВИРа ). - 1990- 1994 Менеджер и переводчик внешне-экономической фирмы «Кузбассимпэкс», г.Кемерово -1994 по 04.10.1999 Кемеровская областная Администрация, Консультант Отдела внешнеэкономических связей и протокола. Переезд в ноябре 1999г на постоянное место жительство в Калининградскую область. - 20.11.1999 – май 2000 Менеджер выставочного центра АО «Балтик-Экспо» Калининград - 05.05.2000- 2001 Переводчик немецкого языка ОАО «Система» Калининград - 18.01.2002- 17.07.2002 Переводчик немецкого языка ООО «МетУпак» п.Прибрежный С 17.07.2002 по настоящее время работа по контракту и срочным договорам с фирмами и бюро переводов г.Калининграда (ТЭЦ-2, Гидротехинспект, «ООО Роскон»,ООО «Россбан», « АС Дом» и др.) 7. Некоторый опыт из другой сферы деятельности, приобретённый на практике: С 1984г регулярно выезжал в Германию и Австрию по служебным и частным делам в качестве переводчика нем. языка(1993г в г. Мюнхен в кардиоцентр для участия в хирургической операции по стенированию). Участвовал в мероприятии корпуса американских ВМС в качестве «статиста»(COBs- Civilians on the Battefield- гражданского лица на поле брани) на территории Западной Германии (близ н.п.Хайльбронн) по отработке задач, связанных с пресечением беспорядков в нас.пункте Косово.(2003г) Участвовал в качестве переводчика на строительстве самых крупных объектов Калининградской области: сооружение первого и второго энергоблоков Калининградской ТЭЦ-2, -паромного комплекса в г.Балтийске,строительстве рыбоконсервного комбината «Роскон» в г.Пионерске, приглашался в качестве переводчика для сопровождения переговоров на ООО «Россбан», на завод по организации производства пластиковых профилей для окон компании « АС Дом» , на монтаже автоматического растворного узла на ООО «Гусев- Сухие строительные смеси» и др. Имеется солидный опыт участия в качестве переводчика в суде по административным делам. Дополнительно приобретен опыт сотрудничества с рядом журналов из Германии в качестве их внештатного автора, например, с Бюро внешнеэкономической информации, военным журналом“Kameraden“ и др.. Есть опыт публикации (бесплатной) рекламы для фирмы «Продуктовый город»г.Калининграда в нем. журнале «Kameraden». Также есть опыт сотрудничества с российскими СМИ и публикации в местной прессе. 8. Владение иностранными языками, техникой: - Немецкий язык- свободно, английский – пассивно. - Уверенный пользователь собственного компьютера -Есть автомобиль, готовлюсь к получению водительских прав -Имею удостоверение «Индивидуального предпринимателя» с разрешением на оказание услуг в качестве переводчика. Возможен выезд по области,также в Россию или дальнее зарубежье.Виза для выезда в страны ЕС имеется. 9. Семейное положение: женат, есть сын-студент 10. Внешность и черты характера: Представительный, коммуникабельный, упорный в достижении цели. 11. Последнее место работы и занимаемая должность: Переводчик немецкого языка на предприятии ООО «Гусев- Сухие строительные смеси» 12. Причина увольнения: Окончание монтажных работ автоматического растворного узла 13. Работа на которую претендует: Работа, предполагающая использование знаний немецкого языка либо приобретенного опыта других профессий.(менеджера, консультанта,экспедитора, журналиста) 14. Предполагаемый уровень заработной платы: в соответствии с условиями контракта. 15. Адрес проживания: 238522 Калининград, а/я 257 Контактные телефоны: Моб. тел. 8-909-7842-794 E-Mail: 89097842794@mail.ru
1 сентября, 2017
Вадим
Город
Калининград
Возраст
52 года (26 сентября 1972)
8 октября, 2017
Виталий
Город
Калининград
Возраст
43 года ( 9 декабря 1980)
24 июля, 2023
Надежда
Город
Калининград
Возраст
54 года (28 ноября 2024)